Sampai sekarang saya sungguh tidak tahu apa yang dimaksud Broery dengan ungkapan dalam lagunya tersebut. Lho, terus dengan alasan apa ungkapan tersebut dijadikan judul? Justru hal tersebut sangat mewakili apa yang ingin saya sampaikan. Baik dari segi ketidaknyambungannya, mana ada buah semangka berdaun sirih, maupun dari sisi ketidakfahamannya, karena sampai sekarang mencari-cari, saya tidak mendapatkan arti dari ungkapan tersebut.
Bermula saya membaca postingannya jeng Rika (kakireina), judulnya saya lupa. Sebuah postingan yang membuat saya tereak toooobbbbbbbaaaaaaaattttt. Di postingan tersebut jeng Rika menyelipkan sebuah proverb: Read between the lines. Jujur saya baru membaca proverb tersebut, jadi tidak tahu artinya. penasaran saya tanya mbah gugel, Dan jawaban mbah gugel sangat memuaskan. Ada banyak alamat yang memberikan arti dari proverb tersebut.
Karena dapet jawaban memuaskan itu, saya jadi teringat ungkapan dalam bahasa Indonesia yang pernah saya cari-cari artinya. Suatu ketika, saya pernah berbeda pendapat dalam sebuah postingan (punyanya mas Suga) mengenai istilah setengah baya. Waktu itu saya cari di kamus daring, saya tidak mendapatkan jawaban yang memuaskan. Yang ada di situ hanya sinonim kata baya yaitu umur. Jadi setengah baya sama dengan setengah umur. Saya sama sekali tidak puas, setengah umur itu seberapa? Saya pergi ke toko gramedia depok denga satu tujuan, mencari kamus istilah/ungkapan/idiom bahasa Indonesia. Sampai di bagian kamus-kamus JRENG JREEENG, ada banyak kamus idiom bahasa Inggris. Tidak ada satupun kamus idiom/ungkapan bahasa Indonesia. Ada sebuah buku berjudul (kurang lebih) 60 Ungkapan dan Penggunaannya karya JS Badudu, tapi saya cari kata setengah baya, tidak tercantum di situ. Belum menyerah, saya buka semua kbbi, dari semua penerbit dan pengarang, semua hanya menyatakan kalau setengah baya itu setengah umur. Saya pulang dengan kecewa.
Nah, karena ternyata mbah gugel punya jawaban bagus ketika saya menanyakan proverb berbahasa Inggris, saya pun merasa mendapat ide cemerlang untuk menanyakan arti setengah baya pada beliau. Dan apa jawabannya? HHUUUUUWWWWWEEEEEEEEEEK, jawaban mbah gugel sungguh-sungguh bikin saya pengen muntah. Kalau mau tahu silahkan tanya sendiri sama beliau.
Kemudian pula saya jadi teringat ungkapan yang menjadi judul postingan ini. Saya bahkan tidak tahu, apakah ungkapan tersebut telah ada sejak dulu, atau si pengarang lagu saja menciptakan ungkapan baru. Saya juga melihat, siswa-siswa SD sekarang tidak banyak mengenal peribahasa. Saya tidak tahu bagaimana dengan siswa SMP dan SMA.
Oke, ini tantangan buat kita, para pemakai bahasa Indonesia. Siapa yang harus melestarikan kekayaan bahasa kita?
nengmetty said: ape artinye cempedak bebuah nangke?^___^
ReplyDeletedari lirik lagu juge itu, judulnye dek sangke :Dek sangke, aku dek sangke, awak tunak ngaku juare,Alamat badan ‘kan sare akkhirnye masuk penjare.Dek sangke, aku dek sangke, ujiku bujang tak batanye tua bangke,Anaknye ‘lah gadis gale.Dek sangke, aku dek sangke, ujiku gadis tak batanye jende mude.Anaknye ‘lah ade tige.Dek sangke ture sangke,cempedak babuah nangke…Terjemahannya kira-kira,Tak kusangka, tak disangka,orang lemah mengaku hebat, akhirnya akan susah,Tak kusangka, tak disangka, kukira bujang,ternyata tua bangka, anaknya gadis semua,Tak kusangka, tak disangka,kukira gadis ternyata janda, anaknya ada tiga!Tak kusangka, tak disangka,cempedak berbuah nangka!
duniauchi said: Jadi artinya adalah.....??????????????
ReplyDeleteartinya adalah entah hehehe^____^
roebyarto said: Broery melakukan research, beliau kan ahli bioteknologi dan hortikultura, jadi beliau mengembangkan bibit unggul semangka yang disilang dengan daun siri
ReplyDeletepunya bibitnya? Bagi doong^___^
Jadi artinya adalah.....??????????????
ReplyDeleteBroery melakukan research, beliau kan ahli bioteknologi dan hortikultura, jadi beliau mengembangkan bibit unggul semangka yang disilang dengan daun siri
ReplyDeletefivefebruary said: *Siapin ember buat teh metty *
ReplyDeleteterima kasihkebetulan mau nyuci kurang ember nih^___^
*Siapin ember buat teh metty *
ReplyDeletevira80 said: jadi penasaran huwek huwek mau sungkem ke tempat simbah dulu aahhh :D
ReplyDeletejangan lupa bawa kantong pelastik Liya^___^
jadi penasaran huwek huwek mau sungkem ke tempat simbah dulu aahhh :D
ReplyDeletemenatapmatahari said: Air beriak tanda tak dalam... Dari SD-SMA yang paling diinget cuma itu doang :P
ReplyDeleteair tenang menghanyutkanair cucuran atap jatuh ke pelimbahan jugaair besar batu bersibak...................
lintangabimanyu said: Yang dimaksud Broery dengan ungkapan dalam lagunya tersebut....saya juga nggak ngerti mbak.....wong mbak aja nggak ngerti apalagi saya. hehehehe...peace mbak.....kangen decchh sama mbak
ReplyDeletesaya juga kangen sama surat dari ibumu 5 nyaayo mana?^___^
adearin said: bahasa inggrisnya setengah baya apaan Teh, pengen ikutan HUEEEEEEEEEEEEEEEEEEEKKKKKK.......sy....
ReplyDeleteHalf age?hahahaha ga tahu de, yang teteh lihat kamus bahasa Indonesia^___^
intan0812 said: kesimpulan buah semangka berdaun sirih????
ReplyDeleteentahlah, masih dipertanyakan :P^___^
bulan07 said: Maaf ikutan nimbrung bc..abis penasaran dgn judulnya
ReplyDeleteSilahkan Rose,terima kasih sudah mampir^___^
Air beriak tanda tak dalam... Dari SD-SMA yang paling diinget cuma itu doang :P
ReplyDeletem3z0e said: udah ke si mbah.ikutan HHUUUUUWWWWWEEEEEEEEEEK,
ReplyDeleteBawa kantong plastik sendiri kan?^___^
axhu said: kita semua, termasuk saya, meski masih kacau :(
ReplyDeleteBetul, kita yang harus melestarikannyayang bilang kacau siapa?^___^
bakhsayanda2 said: Wah ibuku ini punya penasaran yang luar biasa ya :)
ReplyDeleteseringnya sih begitu hehehehe^___^
vira80 said: pernah dengar tapi maknanya apa'an, kenapa tentang si baya gak di posting sekalian, itung2 neng metty dapat warisan dr buyut gugel gituh :P
ReplyDeletewah, kalau saya posting apa kata si mbah, saya bisa diblack list seluruh kontak saya^___^
m3z0e said: kalo saya SD dulu ada pelajaran dalam bahasa indonesia yg membahas khusus tentang peribahasa..saya juga bingung sebenarnya dg buah semangka berdaun sirih ini...kok bisa ya, masih mending peribahasa sumsel, cempedak bebuah nangke, masih deket kekerabatannya... kalo sirih sama nangka?*emang arti setengah baya apa kata si mbah?:D
ReplyDeletebetul saya ingat sebuah soal ulangan waktu sd menyusun sebuah peribahasa yang diacak: gunung takkan dikejar laridan jawabannya variasi sekali heheheape artinye cempedak bebuah nangke?^___^
Yang dimaksud Broery dengan ungkapan dalam lagunya tersebut....saya juga nggak ngerti mbak.....wong mbak aja nggak ngerti apalagi saya. hehehehe...peace mbak.....kangen decchh sama mbak
ReplyDeletebahasa inggrisnya setengah baya apaan Teh, pengen ikutan HUEEEEEEEEEEEEEEEEEEEKKKKKK.......sy....
ReplyDeletekecibung said: Peribahasa masih tetap di pelajari, cuma sekarang kan banyak menciptakan pribahasa sendiri, contohnya anak2 ABG seumuran aku SMP banyak menciptakan bahasa sendiri bahkan disingkat2 sendiri, kaum bencong punya bahasa sendiri,,ikan hiu di atas lemarin yukkk mariiiii.
ReplyDeleteseneng deh kalau ternyata masih dipelajari. Bahasa memang berkembang dan akan selalu berkembang, tetapi peribahasa dan ungkapan-ungkapan lama jangan juga sampai hilang.bersih-bersih buah gambirterima kasih sudah mampir^___^
kesimpulan buah semangka berdaun sirih????
ReplyDeleteMaaf ikutan nimbrung bc..abis penasaran dgn judulnya
ReplyDeleteudah ke si mbah.ikutan HHUUUUUWWWWWEEEEEEEEEEK,
ReplyDeletekita semua, termasuk saya, meski masih kacau :(
ReplyDeleteWah ibuku ini punya penasaran yang luar biasa ya :)
ReplyDeletepernah dengar tapi maknanya apa'an, kenapa tentang si baya gak di posting sekalian, itung2 neng metty dapat warisan dr buyut gugel gituh :P
ReplyDeletekalo saya SD dulu ada pelajaran dalam bahasa indonesia yg membahas khusus tentang peribahasa..saya juga bingung sebenarnya dg buah semangka berdaun sirih ini...kok bisa ya, masih mending peribahasa sumsel, cempedak bebuah nangke, masih deket kekerabatannya... kalo sirih sama nangka?*emang arti setengah baya apa kata si mbah?:D
ReplyDeletePeribahasa masih tetap di pelajari, cuma sekarang kan banyak menciptakan pribahasa sendiri, contohnya anak2 ABG seumuran aku SMP banyak menciptakan bahasa sendiri bahkan disingkat2 sendiri, kaum bencong punya bahasa sendiri,,ikan hiu di atas lemarin yukkk mariiiii.
ReplyDeletedyahirawan said: yah cuman dpt ini neh http://www.eudict.com/?word=baya&go=Search&lang=indeng
ReplyDeletesudah saya buka linknya, sayang ngga ada penjabarannya ya cuma di translate old doang^___^
dyahirawan said: tambahin dikit ya Nenk...istilah setengah baya mungkin diadopt dari middle age : Middle age is the period of life beyond young adulthood but before the onset of old age. Various attempts have been made to define this age, which is around the third quarter of the average life span of human beings.According to Collins Dictionary, this is "... usually considered to occur approximately between the ages of 40 and 60".tapi istilah baya sendiri memang agak sulit dicari mungkin itu diambil dari bahasa nenek moyang kita dulu, utk sementara baru ini yang didapat, nti kugali lagi ya bu guru?
ReplyDeletewah makasih jawabannya mbak Dyah, jauh lebih memuaskan dari kamus-kamus yang saya bacakenapa ngga nanya mbak Dyah dari dulu ya^___^
dyahirawan said: makna ungkapan itu sebenarnya adalah "sesuatu yang tidak mungkin terjadi" rasanya itu saja deh Nenk...bener gak?
ReplyDeleteSepertinya begitu mbak Dyahsepakat aja deh^___^
puntowati said: Saya malah nggak tahu klau ada lagunya Broery yg berjudul "Buah semangka berdaun sirih" . Padahal orang seusia saya mustinya mengenal lagu tsb......terbelakang rupanya saya....hiks
ReplyDeleteJudulnya aku begini engkau begitu mbak Silvy, salah satu kalimatnya ya buah semangka berdaun sirih itu^___^
selebardaunkelor said: saya ketik " arti setengah baya" di mba goog....dan yang keluar link-link ke site berbau-bau porn gitu kayaknya ya bu. untunglah tidak saya klik...hihihi
ReplyDeleteYa itu diaIta punya temen dari jurusan bahasa Indonesia?ayo suruh bikin kamus Idiom^___^
khoriyatulj said: melestarikan pribahasa sumsel, aku dukung, hehehe maklum sama2 sumsel...:)
ReplyDeleteayo mama shafa bikin spanduknya buat mendukung bang Zul^___^
adeirmasury said: Buah semangka berdaun sirih ?Mungkin itu satu ungkapan saking ga mungkinnya :)
ReplyDeleteSepertinya begitu Irmamasalahnya teteh suka sesuatu yang pasti, ada sumbernya, bukan berpatokan pada "mungkin"hehehe, kebanyakan bikin laporan kimia jadi begini nih^___^
pingkanrizkiarto said: daku udah setengah baya belum ya ? apa malah sepenuh baya ?
ReplyDeletebarangkali malah satu setengah baya ^___^
nitafebri said: Btw masalah setengah baya liat hasil di Gugle CUKUP mengejutkan.hasilnya rata2 mengarah pada cerita dewasa n eroticitulah mengapa teteh sebel hehe
ReplyDeletenah itu dia nitayo bikin website kamus idiom bahasa indonesia^___^
raniuswah said: nih ditinggalin beras kencur deh sekalian biar gak uwek uwek....
ReplyDeleteSemua jadi berapa Yu?^___^
adearin said: jelas Teh....faham-faham..*manggut2
ReplyDeletemanggut-manggut ngantuk?^___^
adearin said: apakah sy hamil????
ReplyDeletelaginya ngaku mual-mualjadi ya begono dehdiaminkan saja napa^___^
larass said: kupunya buku nya dan ampe sekarang masih ada. kusimpan rapi
ReplyDeletekalo hanya disimpan rapi, gak bakalan bisa peribahasa.. kapan dong dibuka2 sambil dipelajari... jangan2 bukunya masih di bungkus.. hehehe
Indonesia kan paling canggih bikin ungkapan, bahkan untuk orang kampung sekalipun.Contoh, di kampung saya kalau ada anak kecil bandel dipanggil "Bader" (Bader banget sich loe). stlh ditelusur, itu merupakan serapan dr bahasa Inggris dgn kt bad (nakal). kalau pelaku kan sering ditambahain -er.
ReplyDelete"Kalau kita hanya mencari arti judul "buah semangka ber daun sirih" mungkin kita akan kesulitan memahami artinya. Namun kita harus paham bahwa disana "buah semangka ber daun sirih" itu bukanlah sebuah kalimat tunggal. Ia merupakan merupakan satu kesatuan dengan rangkaian kalimat yang lain didalam lagu tersebut. Secara keseluruhan, lirik lagu tersebut menceritakan tentang perbedaan atau keadaan yang tidak mungkin bisa di padankan / disatukan"air mataku..air matamu apalah gunanya "..."aku begini - engkau begitu ....."yang di gabungkan dengan ungkapan :"buah semangka ber daun sirih"Jadi menurut saya ungkapan tersebut adalah menggambarkan sesuatu yang mustahil terjadi seperti halnya menyatukan dua perbedaan manusia dalam lagu tersebut.. :-)
ReplyDeleteyah cuman dpt ini neh http://www.eudict.com/?word=baya&go=Search&lang=indeng
ReplyDeletetambahin dikit ya Nenk...istilah setengah baya mungkin diadopt dari middle age : Middle age is the period of life beyond young adulthood but before the onset of old age. Various attempts have been made to define this age, which is around the third quarter of the average life span of human beings.According to Collins Dictionary, this is "... usually considered to occur approximately between the ages of 40 and 60".tapi istilah baya sendiri memang agak sulit dicari mungkin itu diambil dari bahasa nenek moyang kita dulu, utk sementara baru ini yang didapat, nti kugali lagi ya bu guru?
ReplyDeletemakna ungkapan itu sebenarnya adalah "sesuatu yang tidak mungkin terjadi" rasanya itu saja deh Nenk...bener gak?
ReplyDeleteSaya malah nggak tahu klau ada lagunya Broery yg berjudul "Buah semangka berdaun sirih" . Padahal orang seusia saya mustinya mengenal lagu tsb......terbelakang rupanya saya....hiks
ReplyDeletesaya ketik " arti setengah baya" di mba goog....dan yang keluar link-link ke site berbau-bau porn gitu kayaknya ya bu. untunglah tidak saya klik...hihihi
ReplyDeletem3z0e said: masih mending peribahasa sumsel, cempedak bebuah nangke, masih deket kekerabatannya... kalo sirih sama nangka?
ReplyDeletemelestarikan pribahasa sumsel, aku dukung, hehehe maklum sama2 sumsel...:)
Buah semangka berdaun sirih ?Mungkin itu satu ungkapan saking ga mungkinnya :)
ReplyDeletepingkanrizkiarto said: apaan siiiiiiiiiiiiiiiyyyyy...............
ReplyDeletemasih muda buuuukkkk40nya aja masih 3 bulaan lagi(hi.hi.....)
raniuswah said: alaah.. alaah..
ReplyDeleteapaan siiiiiiiiiiiiiiiyyyyy...............
pingkanrizkiarto said: eyang juga bilang apaaaaaaaaaaaaaaaa......wong tuwo kok arep diapusi....
ReplyDeleteiya deh, drpd kualat......maaf eyang...
pingkanrizkiarto said: daku udah setengah baya belum ya ? apa malah sepenuh baya ?
ReplyDeletealaah.. alaah..
Kok 5 thn lagi? Pokoknya selamat yah kalau beneran hamil. Kupesen satu ya mba Dwi ^^**kue kaleeeee pesen hehe
ReplyDeletedaku udah setengah baya belum ya ? apa malah sepenuh baya ?
ReplyDeletenaaaaaaaaaaahhh.......... kaaaaaaaaaaaaaaaannn.....eyang juga bilang apaaaaaaaaaaaaaaaa......wong tuwo kok arep diapusi....
ReplyDeletembkyu Nita, nanti minggu depan sy buat konferensi pers ah soal kehamilan ini.......*gubraaaaaakkksss macem artisss aja...
ReplyDeleteadearin said: perasaan kok ga enak liat inbox postingan teteh, ternyata.................terus, kenapa jadi bahas sy seehhh????
ReplyDeletelagian sapa yg mulai huweek huweek duluan hehe..iya bencanda kok bu..beneran juga gpp. kali aja tar ada yg mo besanan ^_^Btw masalah setengah baya liat hasil di Gugle CUKUP mengejutkan.hasilnya rata2 mengarah pada cerita dewasa n erotic itulah mengapa teteh sebel hehe
perasaan kok ga enak liat inbox postingan teteh, ternyata.................terus, kenapa jadi bahas sy seehhh????
ReplyDeletelarass said: .Ririn mo punya adek ^^
ReplyDelete5 th lagi ya mbk Laras.....
nitafebri said: ssst gosipnya sih begitu..ini sudah saya perkirakan semenjak mencetuskan pisah ranjang sama ririn..mudah2an masa ngidamnya gak tambah bawel hehe..
ReplyDeleteOMG.........................
larass said: Mba Dwi lagi hamil ya? Selamaaaattt...Ririn mo punya adek ^^
ReplyDeletessst gosipnya sih begitu..ini sudah saya perkirakan semenjak mencetuskan pisah ranjang sama ririn..mudah2an masa ngidamnya gak tambah bawel hehe..
Mba Dwi lagi hamil ya? Selamaaaattt...Ririn mo punya adek ^^
ReplyDeletenengmetty said: siiiipkunir asemnya tinggalin aja mi^___^
ReplyDeletenih ditinggalin beras kencur deh sekalian biar gak uwek uwek....
nengmetty said: selamat menantikan anggota keluarga barukurang jelas?^___^
ReplyDeletejelas Teh....faham-faham..*manggut2
raniuswah said: waduuh selamet ya Besan..giyats mau punya adek baru nii
ReplyDeleteapakah sy hamil????
raniuswah said: haaaaatukang obat gak laku...udah deh benahin bakul jamu pulang aja....kalo butuh telepon aja ya bu.. nomernya nyatet aja di iklan akse
ReplyDeletesiiiipkunir asemnya tinggalin aja mi^___^
nengmetty said: Saya ga suka rasa daun sirih miterus kalau semangka, yang umi bilang buat umi sajasaya cukup daging buahnya sajahahaha^___^
ReplyDeletehaaaaatukang obat gak laku...udah deh benahin bakul jamu pulang aja....kalo butuh telepon aja ya bu.. nomernya nyatet aja di iklan akse
adearin said: maksud Teteh???
ReplyDeleteselamat menantikan anggota keluarga barukurang jelas?^___^
nengmetty said: Selamat ya de
ReplyDeletemaksud Teteh???
raniuswah said: bu Metty daun sirih ama bah semangka dipakenya misah aja..daun sirih direbus ama gula batu jadi obat batuk..kalo bagian dalam semangka yang warnanya putih (antara daging buah ama kulit yang hijau) itu diblender terus diminum ama ampasnya buat obat darah tinggi + nurunin kolestrol...
ReplyDeleteSaya ga suka rasa daun sirih miterus kalau semangka, yang umi bilang buat umi sajasaya cukup daging buahnya sajahahaha^___^
raniuswah said: itu tanda alam bukan tanda empet ama mbah gugel....waduuh selamet ya Besan..giyats mau punya adek baru nii
ReplyDeletecalon ipar ghiyats^___^
nitaaaaaaateteh maunya Nita pakai audio reply, ayo nyanyiintapi pakai suara nita asli ya^___^
ReplyDeletelarass said: dulu pas jaman SD suruh ngapalin tuh peribahasa2 nya ampe kupunya buku nya dan ampe sekarang masih ada. kusimpan rapi. sangat disayangkan sekali jika peribahasa2 itu lambat laun aus yah bu......berubah dengan bahasa2 gaul dan modern. seperti bahasa bencong, hampir tiap hari kudengar bahasa2 bencong itu secara memang aku berada dalam lingkungan begitu hehehehe bu guru kan dah pernah lihat gaweannya Larass :)lagi sakit ya bu, cepat sembuh yah......
ReplyDeleteNah, dipakai tuh peribahasa kalau ngomong sama ponakan-ponakan, pasti mereka pada bengong, tante ras ngomong apaan sih? hehehePilek baru keluar ras, pusing banget^___^
bu Metty daun sirih ama bah semangka dipakenya misah aja..daun sirih direbus ama gula batu jadi obat batuk..kalo bagian dalam semangka yang warnanya putih (antara daging buah ama kulit yang hijau) itu diblender terus diminum ama ampasnya buat obat darah tinggi + nurunin kolestrol...
ReplyDeleteadearin said: teteh, sy belum buka kamusnya tp kok sudah mau hueeek-huekkkk ini pertanda apa???
ReplyDeletePertanda ade harus jaga kondisi kesehatan dan beli baju-baju longgarpertanda kira-kira beberapa bulan ke depan, kalau ade bawa payung akan nampak seperti eceng gondok, hwahahahaSelamat ya de^___^
adearin said: teteh, sy belum buka kamusnya tp kok sudah mau hueeek-huekkkk ini pertanda apa???
ReplyDeleteitu tanda alam bukan tanda empet ama mbah gugel....waduuh selamet ya Besan..giyats mau punya adek baru nii
dari pada pusing2 ngomongin biologi secara saya gak bisa biologi ehem numpang nyanyi ajah yak .. Aku Begini Engkau BegituDi dalam tidur, didalam doakita berjanjiKita bersama, kita bersatubergandeng tanganDi alam nyata, apa yang terjadibuah semangka berdaun sirihAku begini, engkau begitusama sajaDi dalam tidur, didalam doakita berjanjiMembuka pintau, buka jendelabersama-sama[Reff:]Tapi lihatlah, apa yang terjadikita terkadang berbeda rasaAku begini, engkau begitusama sajaIbu bapaku, ayah bundakuentah kemanaIngin bertanya, aku tak tahupada siapaAir mataku dan air matamuapalah gunanyaEngkau begitu, aku beginisama saja *lagu kesukaan bokap.. tersimpan rapi dalam memoriku..
ReplyDeletedulu pas jaman SD suruh ngapalin tuh peribahasa2 nya ampe kupunya buku nya dan ampe sekarang masih ada. kusimpan rapi. sangat disayangkan sekali jika peribahasa2 itu lambat laun aus yah bu......berubah dengan bahasa2 gaul dan modern. seperti bahasa bencong, hampir tiap hari kudengar bahasa2 bencong itu secara memang aku berada dalam lingkungan begitu hehehehe bu guru kan dah pernah lihat gaweannya Larass :)lagi sakit ya bu, cepat sembuh yah......
ReplyDeleteteteh, sy belum buka kamusnya tp kok sudah mau hueeek-huekkkk ini pertanda apa???
ReplyDeletesunnyndra said: rajin amat Met, di cross check segala...hehehe
ReplyDeleteitu namanya bersikap ilmiah, segala sesuatu itu harus memilki dasar hehehe^___^
rajin amat Met, di cross check segala...hehehe
ReplyDeleteivoniezahra said: Mungkin, daun buah semangkanya mirip daun sirih, Teh hehe
ReplyDeleteenggak lah Vonkayaknya sih daun semangka mirip-mirip daun labu^___^
roebyarto said: ada bibit riyanto... hehehe
ReplyDeletehah, yang itu mah ogahbuat mas Roeby aja semuakalau ga ada bibitnya, semangkanya juga boleh^___^
m3z0e said: dari lirik lagu juge itu, judulnye dek sangke :Dek sangke, aku dek sangke, awak tunak ngaku juare,Alamat badan ‘kan sare akkhirnye masuk penjare.Dek sangke, aku dek sangke, ujiku bujang tak batanye tua bangke,Anaknye ‘lah gadis gale.Dek sangke, aku dek sangke, ujiku gadis tak batanye jende mude.Anaknye ‘lah ade tige.Dek sangke ture sangke,cempedak babuah nangke…Terjemahannya kira-kira,Tak kusangka, tak disangka,orang lemah mengaku hebat, akhirnya akan susah,Tak kusangka, tak disangka, kukira bujang,ternyata tua bangka, anaknya gadis semua,Tak kusangka, tak disangka,kukira gadis ternyata janda, anaknya ada tiga!Tak kusangka, tak disangka,cempedak berbuah nangka!
ReplyDeletehehehe terima kasih lagunyakayaknya lebih seru kalau bang Zul nyanyiin pake gerakanJadi artinya kira-kira pengakuan berlawanan dengan kenyataan ya
Mungkin, daun buah semangkanya mirip daun sirih, Teh hehe
ReplyDeletenengmetty said: punya bibitnya?
ReplyDeleteada bibit riyanto... hehehe
Read between the lines. Saya pertama tau istilah itu dari film school of rock. Jadi ketika dia mau memaki orang, dia acungkan 3 jarinya (telunjuk,tengah,n manis) sambil bilang, read beetween the lines.Klo semangka berdaun sirih masih saya anggap wajar dan biasa. Yang gawat tuh kalo semangka berdaun ganja.. :D
ReplyDeletesaya mah bikin ensiklopedia bahasa kampung aja deh hehe...klo bahasa betawi, saban nonton siaran berita JakTV, ada ensiklopedia bahasa betawi tuh.
ReplyDeleteroebyarto said: kalo hanya disimpan rapi, gak bakalan bisa peribahasa.. kapan dong dibuka2 sambil dipelajari... jangan2 bukunya masih di bungkus.. hehehe
ReplyDeleteSetidaknya sudah punyalaaaahmana review walet merah? Jangan-jangan bukunya masih dibungkus^____^
debapirez said: Indonesia kan paling canggih bikin ungkapan, bahkan untuk orang kampung sekalipun.Contoh, di kampung saya kalau ada anak kecil bandel dipanggil "Bader" (Bader banget sich loe). stlh ditelusur, itu merupakan serapan dr bahasa Inggris dgn kt bad (nakal). kalau pelaku kan sering ditambahain -er.
ReplyDeleteIya, tapi kamus ungkapannya ngga punya baik daring maupun hard copyAyo siapa mau bikin esnsiklopedi bahasa Indonesia?^___^
narigunung said: "Kalau kita hanya mencari arti judul "buah semangka ber daun sirih" mungkin kita akan kesulitan memahami artinya. Namun kita harus paham bahwa disana "buah semangka ber daun sirih" itu bukanlah sebuah kalimat tunggal. Ia merupakan merupakan satu kesatuan dengan rangkaian kalimat yang lain didalam lagu tersebut. Secara keseluruhan, lirik lagu tersebut menceritakan tentang perbedaan atau keadaan yang tidak mungkin bisa di padankan / disatukan"air mataku..air matamu apalah gunanya "..."aku begini - engkau begitu ....."yang di gabungkan dengan ungkapan :"buah semangka ber daun sirih"Jadi menurut saya ungkapan tersebut adalah menggambarkan sesuatu yang mustahil terjadi seperti halnya menyatukan dua perbedaan manusia dalam lagu tersebut.. :-)
ReplyDeleteTerima kasih penjabarannyaSegala sesuatu harus dilihat secara utuh ya, tidak boleh dilihat secara parsialSaya sepakat dengan pengertian yang akh hendra sebutkanbtw, hapal lagunya?^___^
artinya sama dengan pepatah, " Bagai Kacang nyaring bunyinya" wakakakakkkk...........
ReplyDeleteSeperti pepaya berdaun salam, hehehe...
ReplyDeletehakakakakk....
ReplyDelete